GRACIAS POR VISITARNOS
NEBAJ QUICHE GUATEMALA - NOTICIAS
 
Soluciones Juridicas
PRESENTACIÓN
SERVICIOS
CONSULTAS OnLine
LAS PREGUNTAS FRECUENTES
NUESTROS CLIENTES
LINKS DE INTERES
NOTICIAS
=> LAS VOCES IXILES POR LAS VICTIMAS DE GUATEMALA
=> ANUNCIOS Y EVENTOS
=> BOLETINES Y CAPSULAS FISCALES
=> ARTICULOS Y OPINIONES
=> SEMINARIOS Y CONFERENCIAS
PROGRAMAS SOCIALES
   

Soluciones Juridicas
 

LAS VOCES IXILES
Publicado: Viernes, 03 de febrero 2012 - Por Natasha Pizzey-Siegert el 25-06-2012, 14:36 (UTC)
 Versión traducida de Las voces ixiles.docx
My Tico Times.

Noticia

For Guatemala ' s victims, justice is overdue Para las víctimas de Guatemala 's, la justicia es vencida

Posted: Friday, February 03, 2012 - By Natasha Pizzey-Siegert Publicado: Viernes, 03 de febrero 2012 - Por Natasha Pizzey-Siegert

A judge ' s decision last week to try ex-dictator Efra í n R í o s Montt for genocide has brought hope to many indigenous Mayan victims that justice may finally be served. La decisión de un juez 's la semana pasada para tratar de ex dictador Efra í n R í o s Montt por genocidio ha llevado la esperanza a muchas víctimas de indígenas mayas que la justicia finalmente se puede servir.



Natasha Pizzey-Siegert Natasha Pizzey-Siegert

Guatemalans look at the face of those who were “disappeared” during the country's decades-long civil war. Guatemaltecos mirar a la cara de aquellos que fueron "desaparecidos" durante décadas de guerra civil en el país.

GUATEMALA CITY – Fireworks exploded and music blared in a plaza outside a packed courtroom in Guatemala City last week. CIUDAD DE GUATEMALA - Fuegos artificiales explotaron y la música sonaba en una plaza frente a una sala llena en la ciudad de Guatemala la semana pasada. Hundreds of Guatemalans, many in colorful Mayan dress, had come from all over the country to hear words they had almost given up would ever be said. Cientos de guatemaltecos, muchos de ellos vestidos de colores, Maya había llegado de todas partes del país para escuchar las palabras que casi había perdido alguna vez se dijo. They waited all day and into the night, glued to a crackly live video projected onto a concrete wall. Esperaron todo el día y la noche, pegado a un video en vivo crepitante proyecta sobre una pared de hormigón. Finally, after 11 hours – and a 30-year wait – they were rewarded. Finalmente, después de 11 horas, y una espera de 30 años - fueron recompensados.

Fifteen floors above them, 85-year-old José Efraín Ríos Montt, surrounded by security, looked crumpled. Quince pisos por encima de ellos, de 85 años de edad, José Efraín Ríos Montt, rodeado de seguridad, parecía arrugado. He had just been ordered to face trial for crimes against humanity and acts of genocide, and members of his family were frantically paying $65,000 in bail to the court. Acababa de ser ordenado para ser juzgado por crímenes de lesa humanidad y actos de genocidio, y los miembros de su familia fueron frenéticamente el pago de $ 65.000 en libertad bajo fianza a la corte.

During the long day's hearing Jan. 26, nervous Mayan eyes watched as prosecutors read out testimonies of torture, murder and massacres suffered at the hands of former Gen. Ríos Montt's army. Durante enero de escuchar la larga jornada de 26, nerviosos ojos mayas vieron como los fiscales leer testimonios de torturas, asesinatos y masacres sufridas a manos del ejército del ex general Ríos Montt.

The 36-year civil conflict here was the bloodiest and longest in Latin America. El conflicto civil de 36 años aquí fue el más sangriento y el más largo de América Latina. The army's fight against leftist guerrillas left 200,000 people dead, 100,000 women raped and countless people displaced. La lucha del ejército contra las guerrillas izquierdistas dejó 200.000 muertos, 100.000 mujeres violadas y desplazó a un sinnúmero de personas. So many were made to disappear that much of the country became an unmarked grave. Así que muchos fueron hechos desaparecer que gran parte del país se convirtió en una tumba anónima.

Although the war ended almost two decades ago in 1996, Guatemala's population of 14 million is still deeply scarred and unable to move on from its sordid past. Aunque la guerra terminó hace casi dos décadas en 1996, la población de Guatemala de 14 millones todavía está profundamente herido y no pudo pasar de su sórdido pasado. A determined lack of political will and blatant impunity mean that, until now, no senior military officer has faced charges for the crimes committed by the army. La falta de voluntad política determinada y la impunidad descarada significa que, hasta ahora, ningún oficial militar de alto rango ha enfrentado cargos por los crímenes cometidos por el ejército. After the war, top military men like Ríos Montt did anything but retreat into the shadows, and many went on to high-powered political careers. Después de la guerra, los altos militares como Ríos Montt hizo nada, pero retiro a las sombras, y muchos se fueron a alta potencia carreras políticas. Ríos Montt's seat in Congress gave him immunity from prosecution until his term ended three weeks ago. Asiento de Ríos Montt en el Congreso le dio inmunidad judicial hasta que su término terminó hace tres semanas.

Now, exposed to a team of prosecutors with over a decade's preparation under their belt, Ríos Montt will be the first senior officer to face war-crimes charges. Ahora, expuesto a un equipo de fiscales con más de una década de preparación en su haber, Ríos Montt será el primer oficial de alto nivel para enfrentar cargos por crímenes de guerra. An icon of the conflict's most vicious period, Ríos Montt oversaw the army's counterinsurgency strategy as de facto president for 17 months between 1982 and 1983. Un icono de la época más feroz del conflicto, Ríos Montt, supervisó la estrategia de contrainsurgencia del ejército como presidente de facto durante 17 meses entre 1982 y 1983. During that time, a “scorched-earth” plan was carried out in Guatemala's northwest highlands to wipe out suspected insurgents and collaborators. Durante ese tiempo, una "tierra arrasada" plan se llevó a cabo en el noroeste de las tierras altas de Guatemala, para acabar con presuntos insurgentes y colaboradores.

While the war affected all of Guatemala, the key target region when Ríos Montt was in charge was specific: the Ixil Triangle. Mientras que la guerra afectó a todos de Guatemala, la región de interés clave a la hora de Ríos Montt fue el encargado era específico: el Triángulo Ixil. This mountainous area is home to one of Guatemala's 21 Mayan groups, the Ixil, who are known for their maroon dress and colorful head scarves. Esta zona montañosa es el hogar de uno de los 21 grupos mayas de Guatemala, los ixiles, que son conocidos por su vestido marrón y pañuelos de colores en la cabeza.

Felipe Brito, a 34-year-old Ixil Mayan, was 5 when his highland town of Nebaj became a killing ground. Felipe Brito, de 34 años de edad, Ixil Maya, tenía 5 años cuando su pueblo altiplánico de Nebaj se convirtió en un campo de matanza. Like 30,000 other Ixiles, when the army started murdering neighbors, Brito fled with his family to the mountains. Al igual que otros 30.000 ixiles, cuando el ejército comenzó a asesinar a los vecinos, Brito huyó con su familia a las montañas. They returned two years later to find villages razed and survivors traumatized. Volvieron dos años más tarde para encontrar aldeas arrasadas y traumatizados sobrevivientes.

“What didn't the army do here?” Brito said. "¿Qué no el Ejército hacer aquí?", Dijo Brito. “We'd find mass graves. "Encontramos que las fosas comunes. … [Soldiers] murdered women, butchered their breasts, [and] sometimes killed their children in front of them.” ... [Soldados] mujeres asesinadas, masacrados sus pechos, [y] a veces mataban a sus hijos delante de ellos. "

He said the Ixiles knew they had been fatally labeled as “subversives” for arguing for their rights. Dijo que los ixiles sabían que habían sido fatalmente marcado como "subversivos" para argumentar a favor de sus derechos. He said he blames Ríos Montt for the attacks: “Under Ríos Montt's government, the army had plans to destroy all the Ixiles. Dijo que culpa a Ríos Montt de los ataques: "Bajo el gobierno de Ríos Montt, el ejército tenía planes para destruir todos los ixiles. … This was a war against the Ixiles.” ... Esta fue una guerra en contra de los ixiles. "

Thirty years later, the prosecution finally has hundreds of pages of original military documents to prove such plans existed. Treinta años después, la fiscalía finalmente tiene cientos de páginas de documentos originales para probar los planes militares de esa índole. Kate Doyle, director of the National Security Archive's Guatemala Project at The George Washington University in Washington, DC, outlines key military strategies named Plan Victoria and Operation Sofía. Kate Doyle, directora de Guatemala del National Security Archive de Proyectos en la Universidad George Washington en Washington, DC, esboza las principales estrategias militares llamado Plan Victoria y Sofía operación. The latter, which was leaked to her in 2009 and has since become key evidence, contains the most explicit military planning behind the scorched-earth sweeps carried out in the Ixil region in July and August 1982. Este último, que se filtró a ella en 2009 y desde entonces se ha convertido en la evidencia clave, contiene la planificación militar más explícita detrás de la tierra quemada barre llevó a cabo en la región ixil en julio y agosto de 1982.

Ríos Montt's defense team holds that although the massacres took place, he did not orchestrate them. Equipo de la defensa de Ríos Montt sostiene que a pesar de las masacres se llevó a cabo, él no los orquestar.

 

CASOS NUEVOS LIMITAN ATENCION DE MUJERES
Prensa Libre. SANDRA VALDEZ. el 25-06-2012, 14:10 (UTC)
 Casos nuevos limitan atención de mujeres.
En la entrada de la Fundación Sobrevivientes se lee: “(...)en estos momentos tenemos una saturación de casos que atendemos en el área de atención en que proporcionamos servicios, por lo que estamos imposibilitados
La nota dice: “Nuestras profesionales han sobrepasado la cuota de casos que están en posibilidad de atender. Sería irresponsable continuar recibiendo nuevos casos, pues se comprometería la calidad de la atención”. El documento sugiere a los afectados que acudan a otras organizaciones de ayuda.

Norma Cruz, directora de esa organización, aseguró que la meta en la atención de casos por año es de mil, y en lo que va de este año ya llegaron a esa cantidad de procesos —la mayoría del ramo Penal—, en los que son querellantes adhesivos —acusadores—.

La saturación de trabajo es tal que los abogados que atienden el ramo Civil en la entidad están litigando casos penales.

Según Cruz, en forma ideal cada uno de los 12 profesionales del Derecho que trabajan en la Fundación lleva 40 procesos, lo que les permite hacer una buena investigación y seguimiento para lograr una condena, pero han llegado a tener a su cargo entre 50 y 60 expedientes cada uno.

Mujeres que han llegado a buscar ayuda en la Fundación y ven la nota colocada en la entrada expresan su desesperanza, ya que acuden con la idea de obtener justicia.

“Yo vengo porque necesito que me ayuden con mi caso de mi esposo y que me ayuden con mis hijos”, expresó una mujer que buscaba atención en la Fundación.

Jackeline Aquino afirmó: “Busco la ayuda de la Fundación porque hay unos vecinos que me quieren quitar mi terreno”.

Indefinido

La organización que vela por los derechos humanos de las mujeres no ha calculado cuánto tiempo transcurrirá para que vuelvan a aceptar casos nuevos, pero sí continuarán con la asesoría gratuita a las víctimas.

Los procesos penales que atiende la entidad pueden concluir en tres o cuatro años, mientras que los civiles, en especial los de petición de pensión alimenticia, finalizan en unos cinco meses.

Cruz urge a sus abogados a cerrar el mayor número posible de casos que estén en etapa final porque, según su experiencia, entre octubre y enero aumenta el número de mujeres que acuden a los juzgados para solicitar pensión alimenticia con el acompañamiento de la organización.

“Buscan que el exconviviente se ponga al día y así tener dinero para colegiaturas, inscripciones y gastos de fin de año”, explicó Cruz.

Aseguró: “Acá lo que se demuestra es la gran demanda que tiene la población de contar con un servicio gratuito, porque no son solo casos de violencia contra la mujer, a la Fundación acuden tanto hombres como mujeres víctimas de hechos de violencia y que lastimosamente no podemos acompañar”.
 

<-Volver

 1 

Siguiente->

 
SOLUCIONES JURIDICAS Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis